ご承知おきください」という形で使います。
「ください」という言葉には強制のニュアンスを含むため、「ご了承願います」のように言い換えます。
例えば「休日につきましてはメールの返信が遅くなる場合がございますのでご承知おきいただきたく存じます」といった形で使うことができます。
明日の午前10時に、御社へお伺いします」 「来週の食事会のお店を予約しておいて」 ー「かしこまりました。
本日より臨時で一週間休みますのでご承知おきください。 「了解」という言葉は、尊敬語でも謙譲語でもないので、同等もしくは目下の者に使うようにしましょう。 場合によっては、「可能であれば」「絶対に」「ぜひ」などをつけることもできます。
4この「含みおき」を尊敬表現にしたものが「お含みおきください」です。
【例文】 ・次回会議を欠席することについて、ご承知くださいましてありがとうございます 「ご承知ください」は失礼なのか ここまで「ご承知ください」についてご紹介してきた意味や使い方を考え、「ご承知ください」を使うことが相手に対して失礼にあたるのか、の判断がついたでしょう。 「ご承知おきください」の英語表現 英語では「Please note that…」 「ご承知おきください」を英語にすると「Please note that …」となります。 ご承知おきくださいませ。
「ご承知おきください」の使い方は? 例文でチェック c Shutterstock. 答えは「NO」です。
com 「ご承知おきください」という表現。 「ご承知おきください」「ご承知ください」「ご了承ください」「ご承諾願います」 非常に入り組んだ話なので、適宜過去に書いたブログなどのリンクを張ります。 許すこと。
3英語学習をしたい方へおすすめの書籍 科学的に正しい英語勉強法 こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。
正確に書くなら、「承」には「承る」と「承(う)ける」の意味があり、前者の意味の場合は多少の謙譲語性をもつことがある……くらいでしょう。 もっと丁寧な表現をするには、• これによって、「承知」する、へりくだるのが目上の方になってしまい、失礼な表現になってしまうのです。
9ご承知おきくださいという言葉自体が押しつけがましさを含む表現なので目上の人に使う場合には十分に配慮すべきでしょう。
ご承知おきくださいという言葉は相手方に承知することをお願いする表現です。
自分のことを覚えてもらいたい場合に使用することが多いです。 「ご了承いただき」をより丁寧にした表現になります。 相手から「承知」の回答を得ているので、その回答を受け、目上の人に対して使うことも可能です。
5「承知」には、内容を聞き知ること・受け入れること・引き受けること、といった意味があります。